Ох уж эти особенности! Знаем мы наши особенности! Это когда ловят и убивают медведя, который оказывается коровой. Но убивают не до смерти, и медведь (корова) встает и убегает. А пьют и до, и после, и вместо. Но люди милые, родные, свои. Даже если дадут по башке, скажешь им незлобиво: "Ну, вы, блин, даете!" и все.
Неужели именно это имели в виду создатели "Национального текстового редактора Лексикон"? Мне-то кажется, что имели не это. Но получилось это.
Многие помнят старый досовский Лексикон. Это было вполне самобытное произведение советского периода отечественной истории и точно отражало характер нашего тогдашнего менталитета (хоть мы и не знали этого слова). Тот Лексикон был полностью самодельным (самопальным даже) произведением, возникшим в одной отдельно взятой стране так, будто других стран на свете нет.
Лексикон был надежен и неудобен в эксплуатации, как любая советская продукция. Он требовал от вас терпения и заставлял по многу раз заходить в одно и то же меню для выполнения одной команды, как будто он не текстовый редактор, а домоуправление.
Те отщепенцы, кто однажды попробовал поработать в нормальном текстовом редакторе, попадая в среду Лексикона начинали злиться (а на кого? на себя же!), нервничать, и все норовили вернуться к импортным образцам. Возникало ощущение, что написан наш национальный редактор троечниками и для троечников.
Но времена меняются. Кончился совок, начались новые русские дела. Года два-три назад заговорили о новейшей версии Лексикона - для Windows. Даже начали продавать. Но потом передумали - собрали назад и вернули деньги. Группа разработчиков разбежалась. На этом все и замерло.
И вот фирма "Арсеналъ", перекупив права на торговую марку, написала таки Лексикон для Windows и гордо назвала его "Национальным текстовым редактором".
Помня мистическое родство национального продукта и национального характера, с некоторым трепетом взялся я за эту программу. Как там, думаю, наши национальные особенности поживают? Не претерпели ли какой бяки под влиянием выбора пепси и непривычного ощущения сухости?..
Чтобы быть предельно объективным, всю эту статью я решил написать именно в Лексиконе (версия для Windows 95). И что вы думаете? Написал. Но после 7-го Word'а ощущение было такое, будто пересел из "мерседеса" в "жигули". Вроде, едешь, но как-то не так.
Первое впечталение: мы больше не изобретаем велосипед. Все стало "как у них", но победнее. Кнопки и меню обычные, виндоузовские, функции в основном те же, что и в Word for Windows. Только их в десять раз меньше.
И это правильно, товарищи! Лексикон хотел бы занять на рынке ту же нишу, которую занимал и раньше - дешевый ($40) и простой, привычный, как "жигуль", текстовый редактор, дающий именно тот минимум возможностей, который необходим неквалифицированному пользователю. По мысли своих создателей, он должен помочь тем, у кого слабые машины, мало свободного места на винчестере, кому по фигу все навороты WinWord'а. Поэтому делается акцент на простоте и компактности программы.
Вот тут и начинаются "особенности". В руководстве пользователя и на упаковке сказано, что Лексикон требует 6 МБ свободного места на жестком диске. Но когда я установил его и померил общий размер его файлов, цифра оказалась гораздо больше - 9,6 МБ. Да плюс почти 800 КБ заняли шрифты, которые самостоятельно установил мне Лексикон. Он, конечно, хотел как лучше. Но меня ни о чем не спросил и даже не предупредил. Итого, наврали почти вдвое.
Интерфейс программы до стандартов Windows 95 не дотягивает.
Все операции выполняются только мышью, что непривычно и неудобно; клавиатурные комбинации предусмотрены только для оформления выделенного текста полужирным, курсивным или подчеркнутым шрифтом. Ни для быстрого форматирования абзаца, ни для сохранения файла на диск, ни для чего иного их нет. (А жаль!)
Если шрифт в документе мелковат, можно увеличить изображение, но вы тут же окажетесь в ситуации, когда правая половина каждой строки не помещается на экране (Word умеет автоматически перестраивать страницу так, чтобы каждая строка была видна целиком при любом увеличении).
Превратить разом слово "лексикон" в "ЛЕКСИКОН" и наоборот программа сможет, а вот в "Лексикон" нет. Опять же, в отличие от конкурентов.
Можно долго продолжать. Но хватит о недостатках, надоело! Позитив давай!!!
Что умеет Лексикон? Да, в общем, все что надо. Есть все необходимые функции - оформление шрифтами и всякими сдвигами-отступами, создание таблиц и многоколонное расположение текста, колонтитулы и нумерация страниц. Можно вставлять картинки из любой графической программы. Можно взять абзац в рамочку, провести линейки. Есть даже пара-тройка "велосипедов" - менталитет берет свое!
Например, очень полезная возможность - изменить в выделенном фрагменте русские буквы на латинские и наоборот. Ни для кого не секрет, как часто забываешь переключиться с одной раскладки клавиатуры на другую, так что за это - большое национальное мерси. Но опять же - все только мышью.
Второй "велосипед" - режим визуального форматирования, когда все сдвиги-отступы абзаца устанавливаешь, двигая мышкой по экрану соответствующую разграничительную линию.
Программа умеет расставлять переносы и проверять орфографию. Причем проверка идет сразу на двух языках - русском и английском. Это очень хорошо. Но сама программа проверки!.. Вот уж велосипед из велосипедов. Велосипедище!
Лексиконовский проверяльщик английского языка достоин просто немедленного занесения на скрижали. За что, вы спросите. За то, что не понимает английских слов во множественном числе. Все предлагает заменить единственным. Ну полный секвестр!..
А русский? Проверяя текст этой небольшой статьи, программа остановилась около пятидесяти раз (Word - только 17)! Причем, более сорока раз - совершенно зря. Из десяти случаев, когда действительно была найдена опечатка, верные варианты предложены были лишь в четырех.
Но какие странные предложения делал мне Лексикон!.. Слово "сих" предлагал заменить на "сей", "медведя" на "медведя" же, "померил" на "помирил", "поживают" на "побивает". А чаще не предлагал вообще никакой замены и писал страстное женское "еще..." (а чего, собственно, еще?..)
Но самое национальное по духу предложение было такое - заменить "рамочку" на "рюмочку". В другом же тексте мне предложили слово "полутора" заменить на слово "политура". Правда я в обоих случаях не согласился, потому что при исполнении.
Так что с национальным характером, слава богу, все в порядке. Не претерпел он серьезных изменений.
КОММЕНТАРИЙ
в. а. Александра: Фирма "Арсеналъ" считает себя слегка обиженной. Обижена она тем, к примеру, что у них там спеллер какие-то иные варианты замен предлагает, не те, что описаны мной. Они даже сгоряча предположили, что я это все сам придумал для красного словца.
Категорически отметаю, однозначно. Если б я все это придумывал, я бы и посмешнее чего-нибудь соврал бы.
Приходите в гости, господа арсенальцы, приносите пива и сырных палочек, и я вам, так и быть, покажу, как работает ваша программа на моем "пентаке". А почему она у вас, под начальственным глазом, ведет себя так, а у меня этак, вы уж сами разбирайтесь.