РЕДАКТОРСКИЕ СТРАДАНИЯ Я воюю с русским языком, а избивает меня английский. Все предложения начинаются с хотя, а кончаются на это. Русский-письменный кишит вш-ами. Сложносочинённые с и вызывают спазмы в глотке. Фразы связаны между собой, но непонятно как. Смысл ускользает. В мутной воде гадкого подстрочника я вылавливаю узкий, извилистый смысл и сворачиваю ему голову: по-русски будет не так. Получается – не так. Гадкий подстрочник превращается в прекрасного лебедя коммерческого боевика. О, щастие! Я плачу за это щастие тем, что русский стих у меня превращается в гадкий подстрочник. Остаётся свернуть ему голову... |