Здесь находятся стихи Дарьи Суховей в переводах на финский язык, выполненных Юккой Малиненом. Большинство текстов относится к циклу НОВЫЕ СТИ. MOSKOVALAINEN TRIVIAALI ELEGIA ja silti ei tarvitse ei ei minkäänlaisia ei minkäänlaisia elegioita ollenkaan ei minkäänlaisia tämä teidän aikanne palaa vielä laulaa kitisee kirkuu цinen korrektorilintu kun on sihteeri siis tämä sirkku on konduktöörilintu lentää ikkunan takana katolla rämisee rautapala yritän nukahtaa tuulesta kolisee rautaisesti vesikatto rautaiset varjot lentää lyijykynä yö metallin väriä tulivat todelliset yöt ja päivät töissä niin kuin eleessä mutta lentää vain ikkunan takana ikkunan kollektorilintu kun kerran on sihteeri tämä sirkku sirkku sirkku miksikäs ei TäHTISADE (reportaasikuvauksia) Kello kolme yöllä, kun, takaisin, vaikeni mtv. Luvassa tähtisadetta, usvassa, usvassa, jess. Menen ulos töllöttämään tähtisadetta, melkein näen tähden, on aika takaisin, taakse, tossut yhä lumessa. On aika jatkaa, aika, polttaa koskettimisto, fyf-prol-dzhe-play odottaa minua, odottaa-odottaa-odottaa. SELVITYSTEN LENTO Omia sanoja ei, vain kivut jäivät, reunamerkinnöt, luvuttomat pilkut, älyttömät yritykset nyhtää sitaatteja, tiedän, että heikosti käy, tiedän, ne lentävät: ensiksi, kaniini, toiseksi, sonetti, kolmanneksi, miten se nyt: taivaaseen reuhtoen, peläten seuraavaa sanaa, vierasta, omia ei, jukra, ole. Aika kiertyy sykeröksi. Jämähtipäs sinuun tämä Rivinen kielensä kanssa! Että sillä viisteen, homma on se, että käännettiin Losevin kokoelma, jossa on klaara ja koralli. Allergiaan on klaritiini eikä tietä takaisin. ZHISTILLE JA MYöHEMMIN RU Kerran käytiin hommiin, no kun halutti. Mitä tulee Janetteen - korjailin stiiknafuuliaa. Muu minun murheeni, liha sinun lihavasi - mitäs - äiti pojan edestä mitä et osta - et myy. Haviseva pihlaja, mitä keinahtelet, kuulostelet? Millä oikein yrität ikkunani alla-yllä-takana? Purkki suklaata, limpparia levy! Kun vain olisi onni, kyllä epäonni auttaisi! OIKOLUKIJAN RIPPI omistettu äidille Siis, maksaakseen pois toisen oikolukijan, itsestä lukien, luen, ketään arvostamatta, vihreällä musteella. Se, kuten sanoi myyjä, - ja lääkäri sanoi: ei vahingoita silmiä, - ei haalistu ikinä, ja näkyy, mitä korjata. No niin, tällä kielellä juuri ilmestyy paljon lehtiä, vertaamaan työtäni johonkin toiseen - minä vien voiton. Niin voitan kuin voitankin, mutta kuten jo sanoin, pitelen sitä käsissä, seppelettä, ja pokaalia, ja viiniä työn päälle - ei, olutta - mitä sinä nyt! Ansaitsen jonkun palkinnon: sellaisen valtavan pilkun (kultaa), mahtavan oikeinkirjoitussanakirjan, kukkakimpun ja nimen laintauluihin. Olin unohtaa: kunniakirjan ja surkean oikolukijanpalkan, no nyt sorruin haaveilemaan, vaan päätänkin: ja pilaantuneet silmät. RU LINNUISTA Kaupungista - tuiskuja piiloon, jarru-pakkasia, pillien jarruja, näitä mercedes-tilhiä ja fordeja ja varpus-vilkkuja. Ettei jäisi auton alle, kärsisi voroista - pitää tehdä pari kopiota, niillä pelastautua ei-toivotuista tapaamisista, ja kaupungin humun pommituksesta puheeseen. aina vain samat rastit marginaalissa: merkintöjen muta - gauloise'en tuhka tyhjät oksanhangat ja taivas läpi - ei kukaan onnistu - sarakkeistettu Lyhyesti, kaikkea, mikä estää ajattelemasta ikuis- ta, välttämästä, ylenkatsomasta; hylkäämästä, vajoamasta pohjaan, kaivautumasta lämpimään nuoskaan, joka aina vain noroilee monettako talvea, monettako mantraa "om", monettako kuutta tuntia? unta varten, floppia, tyhjyyteen... tästä vaikka en mitään tietäisikään, kun vain, lintuparvista herättyään, heräisi lintu suussa. RU PIETARIN METROSTA (sonetti ja epigrafi) Pietarin metro pois kaikki vie ihmistyöt Kasvojen vääntyvät nurkat. Nevsko-Vasilinsaa- ren linja alitse Nevan virran; metron matkustaja - siinä hän - kyyryssä luona oven ja kyltin "kurkot- teleminen kielletty" istuu vaunussa, metrissä, toisin sanoen (taipum.) metrossa, ajaa ylös joka vaunussa riip- puvaa kaavi- ota; ja kaupungin koko olento, joka ei maksa mitään itselleen, hyvä jos ruplan verran, kalenterin selkäpuolella. SANATON RU motiivien "sanattomia lauluja" ja "elämää ilman" mukaan joka vaunuun on asennettu pandoran lipas johon voit heittää kaikki ongelmasi arkisesti öisiä sanoja puheen viemäröintiä tautologioilla ympärivuorokautisesti roskaavia nuku inertnettiin pihisee modeemi painovirhe jätetty jotta uudelleenajatus huh millainen sellainen oi laula inertiasta se juuri "öitse" kahden pää- kaupungin torien välillä nupukiveys putkisilmät huoneiston ovet mis- tä lähdetään ainiaaksi minkä perään milloin onnen onneksi rei'ille taskuissa juoda matkatoverin kanssa ei meinaa kallista viiniä jonka tähden tämä rakkautta
RU SEITSEMäN LUVUSSA; EIKä: "TSE?", VAAN TSE - Mä 1. - ilmestyvistä silmistä luomien katkoksia pitkin ohuena norona veri- skitso tulee tattoo kun kasvaa umpeen - vedä sormi suusta - ratkaise katseella esineet 2. - aloitekyvytön esimerkiksi toveri minulle sattui menemään sitten seisomaan metrossa istumaan leffassa ja puhumaan siitä että yhtä kaikki niin on tapa - ja syntaksis liukastelee ja tämä jäinen sini 3. - mitä väriä omenat ei kukaan tiennyt mutta hän puki palttoon lähti nukkumaan bileistä ainiaaksi 4. - kulttuuri-lä-mä - onnettomuus että kirjaimia kato- si me taas astuimme sellaisiin ettei oikein - se olikin odotettavissa vuosikausia ennustettiin milloin 5. - se itsen edessä jota saa kauan odottaa viskattuaan paatoksen kyvettien kanavaan - katkaistuaan kertomukset tulevaisuudesta niiden kudokset - lyhyempi neva - pitäisi sanoa muuta 6. - se että mikä on ainiaaksi ikuista ja lyhytta voi olla muistuttaa meren tyrskyä olemukseltaan aalloista juovikasta ja suolaista aromia 7. - valkean kukan on itsevarma väri varjo ei sekaannu lakanoihin varjo ei tahriinnu hiileen siitä se on huomaamat DZHINGLZ (lingviinin jälkeen) 1. Vasilinsaaren varhaisaamu... Sanokaa minulle, sanokaa minulle, miten voisi olla ryyppäämättä ennen duunia? 2. Selän takana milloin yskä, milloin haukku, la-la-la-la-la-la-lai, la-la-la-la-la-la-lai. 3. Sopat, sopat, kakut... Ryynit. Mehut. tai Sopa't, sopa't, kaku't ... ryyni't. Mehu't. 4. Marginaaleilla väsyvät silmät kompuuteista 5. lämmin siirroin meteori puistoihin j fontaani (in?) |